TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 24:2

Konteks

24:2 Men 1  move boundary stones;

they seize the flock and pasture them. 2 

Ayub 37:13

Konteks

37:13 Whether it is for punishment 3  for his land,

or whether it is for mercy,

he causes it to find its mark. 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:2]  1 tn The line is short: “they move boundary stones.” So some commentators have supplied a subject, such as “wicked men.” The reason for its being wicked men is that to move the boundary stone was to encroach dishonestly on the lands of others (Deut 19:14; 27:17).

[24:2]  2 tc The LXX reads “and their shepherd.” Many commentators accept this reading. But the MT says that they graze the flocks that they have stolen. The difficulty with the MT reading is that there is no suffix on the final verb – but that is not an insurmountable difference.

[37:13]  3 tn Heb “rod,” i.e., a rod used for punishment.

[37:13]  4 tn This is interpretive; Heb “he makes find it.” The lightning could be what is intended here, for it finds its mark. But R. Gordis (Job, 429) suggests man is the subject – let him find what it is for, i.e., the fate appropriate for him.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA